УТВЕРЖДЕНЫ
Решением Комиссии
Таможенного союза
от 2 марта 2011 года № 569
ИЗМЕНЕНИЯ
в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), утвержденные Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 года № 317
Внести в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), следующие изменения:
1. Изложить часть двенадцатую раздела «Общие положения» в следующей редакции: «Животные, ввозимые из третьих стран или перемещаемые между Сторонами карантинируются не менее 21 дня в стране отправителя и стране получателя, если иное не предусмотрено ветеринарными требованиями по конкретному виду животных. Необходимость, продолжительность и условия карантинирования определяются уполномоченным органом Стороны, на территорию которой планируется осуществить ввоз животных.».
2. В части третьей главы 1, части шестой главы 2, части восьмой главы 3, последней части главы 5, части шестой главы 6, последней части главы 7, части четвертой главы 8, предпоследней части главы 10, предпоследней части главы 15, последней части главы 16, последней части главы 19 после слов «по требованию» добавить слова «уполномоченного органа Стороны, на территорию которой осуществляется ввоз (перемещение)», слово «импортера» исключить.
3. Изложить часть третью главы 4 в следующей редакции «Животные, ввозимые на таможенную территорию Таможенного союза и (или) перемещаемые между Сторонами, не должны подвергаться воздействию натуральных или синтетических эстрогенных, гормональных веществ, тиреостатических препаратов, антибиотиков, пестицидов, а также лекарственных средств, введенных перед убоем позднее сроков, рекомендованных инструкциями по их применению.».
4. Дополнить главы 9 и 13 частью следующего содержания: «Животные, ввозимые на таможенную территорию Таможенного союза и (или) перемещаемые между Сторонами, не должны подвергаться воздействию натуральных или синтетических эстрогенных, гормональных веществ, тиреостатических препаратов, антибиотиков, пестицидов, а также лекарственных средств, введенных перед убоем позднее сроков, рекомендованных инструкциями по их применению.».
5. Изложить последнюю часть главы 11 в следующей редакции: «Допускается ввоз спортивных лошадей без карантинирования в сопровождении международного паспорта, который для целей настоящей главы приравнивается к ветеринарному сертификату, при условии наличия в нем отметки компетентного органа о проведении клинического осмотра в течении 5 дней перед отправкой. При ввозе спортивных лошадей из третьих стран переоформление международного паспорта в стране назначения на ветеринарный сопроводительный документ не требуется.».
6. В части второй главы 12:
6.1. изложить абзац седьмой в следующей редакции: «- лептоспироз, туберкулез, бруцеллез, сура – в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства;»;
6.2. исключить последний абзац.
7. Изложить последнюю часть главы 15 в следующей редакции: «Допускается ввоз собак и кошек, перевозимых для личного пользования в количестве не более двух голов, без разрешения на ввоз и карантинирования в сопровождении международного паспорта, который в данном случае приравнивается к ветеринарному сертификату, при условии наличия в нем отметки компетентного органа о проведении клинического осмотра в течении пяти дней перед отправкой. При ввозе из третьих стран переоформление международного паспорта в стране назначения на ветеринарный сопроводительный документ не требуется.».
8. Дополнить главу 16 частью следующего содержания: «Необходимость и условия карантинирования цирковых животных определяются разрешением на ввоз, выданным уполномоченным органом Стороны.».
9. В главах 17 и 29 исключить слово «(Ciguatera)».
10. В главах 20, 33, 36 и 37 исключить слова «чума верблюдов».
_____________________